Todas as mensagens de sistema

Esta é uma lista de todas as mensagens de sistema disponíveis no espaço nominal MediaWiki. Acesse MediaWiki Localisation e translatewiki.net caso deseje contribuir para traduções do MediaWiki feitas para uso geral.
Todas as mensagens de sistema
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página
Nome Texto padrão
Texto atual
editundo (discussão) (Traduzir) desfazer
editusergroup (discussão) (Traduzir) Carregar grupos de usuários
editwatchlist-summary (discussão) (Traduzir)  
ellipsis (discussão) (Traduzir) ...
email (discussão) (Traduzir) E-mail
email-allow-new-users-label (discussão) (Traduzir) Permitir e-mails de novos usuários
email-blacklist (discussão) (Traduzir) #<!-- mantenha esta linha exatamente assim --> <pre> # Endereços de e-mail que coincidam com esta lista serão # impedidos de se registrar, bem como de enviar mensagens # Esta lista refere-se apenas a este wiki. Consulte também a lista negra global. # Veja a documentação em https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:SpamBlacklist #<!-- mantenha esta linha exatamente assim --> <pre> # # A sintaxe é a seguinte: # * Tudo o que estiver após um "#" até o final de uma # linha será tido como um comentário # * Todas as linhas que não estiverem em branco são um # fragmento de expressão regular (regex) que abrangem apenas # o domínio do endereço de e-mail #</pre> <!-- mantenha esta linha exatamente assim -->
email-legend (discussão) (Traduzir) Enviar uma mensagem eletrônica para outro usuário da {{SITENAME}}
email-mutelist-label (discussão) (Traduzir) Proibir que estes usuários me enviem e-mails:
email-whitelist (discussão) (Traduzir) #<!-- mantenha esta linha exatamente assim --> <pre> # Endereços de e-mail que coincidam com esta lista *não* # serão bloqueados mesmo que tenham sofrido bloqueio # por instruções presentes nas listas negras. # # A sintaxe é a seguinte: # * Tudo o que estiver após um "#" até o final de uma linha # será tido como um comentário # * Todas as linhas que não estiverem em branco são um # fragmento de expressão regular (regex) que abrangem apenas # os domínios dos endereços de e-mail #</pre> <!-- mantenha esta linha exatamente assim -->
emailauthenticated (discussão) (Traduzir) O seu endereço de e-mail foi autenticado às $3 de $2.
emailblock (discussão) (Traduzir) impedido de enviar e-mail
emailccme (discussão) (Traduzir) Enviar ao meu e-mail uma cópia de minha mensagem
emailccsubject (discussão) (Traduzir) Cópia de sua mensagem para $1: $2
emailconfirmlink (discussão) (Traduzir) Confirme o seu endereço de e-mail
emaildisabled (discussão) (Traduzir) Este site não tem como enviar e-mails.
emailfrom (discussão) (Traduzir) De:
emaillink (discussão) (Traduzir) enviar um e-mail
emailmessage (discussão) (Traduzir) Mensagem:
emailnotarget (discussão) (Traduzir) O nome do destinatário não existe ou é inválido.
emailnotauthenticated (discussão) (Traduzir) O seu endereço de e-mail ainda não foi autenticado. Não lhe será enviado nenhum e-mail sobre nenhuma das seguintes funcionalidades.
emailpagetext (discussão) (Traduzir) Você pode usar o formulário a seguir para enviar um e-mail para {{GENDER:$1|este usuário|esta usuária}}. O endereço de e-mail que você inseriu em [[Special:Preferences|suas preferências de usuário]] irá aparecer como o endereço do remetente da mensagem, com o destinatário podendo responder diretamente para você.
emailsend (discussão) (Traduzir) Enviar
emailsender (discussão) (Traduzir) {{SITENAME}}
emailsent (discussão) (Traduzir) E-mail enviado
emailsenttext (discussão) (Traduzir) Sua mensagem foi enviada.
emailsubject (discussão) (Traduzir) Assunto:
emailtarget (discussão) (Traduzir) Insira o nome do(a) destinatário(a)
emailto (discussão) (Traduzir) Para:
emailuser (discussão) (Traduzir) Enviar-lhe um e-mail
emailuser-summary (discussão) (Traduzir)  
emailuser-title-notarget (discussão) (Traduzir) Enviar e-mail
emailuser-title-target (discussão) (Traduzir) Enviar e-mail para {{GENDER:$1|este usuário|esta usuária|este(a) usuário(a)}}
emailuserfooter (discussão) (Traduzir) Esta mensagem foi enviada {{GENDER:$1|pelo usuário|pela usuária}} $1 para {{GENDER:$2|$2}} através da opção “{{int:emailuser}}” do projeto {{SITENAME}}. {{GENDER:$2|A sua}} resposta será enviada diretamente para {{GENDER:$1|o|a}} remetente original, e revelar-lhe-á {{GENDER:$2|o seu}} endereço de e-mail.
emailusername (discussão) (Traduzir) Nome de usuário(a):
emailusernamesubmit (discussão) (Traduzir) Enviar
embed_pdf_blank_file (discussão) (Traduzir) O URL ou o caminho do arquivo fornecido para incorporar um PDF está em branco.
embed_pdf_invalid_file (discussão) (Traduzir) A URL ou o caminho do arquivo fornecido não existe.
embed_pdf_invalid_user (discussão) (Traduzir) Um usuário inválido foi especificado para permitir o teste para incorporar este PDF.
embed_pdf_no_permission (discussão) (Traduzir) Você não tem permissão para incorporar arquivos PDF.
embedsnap-desc (discussão) (Traduzir) Embed Snap! projects
embedvideo-audio-long-desc (discussão) (Traduzir) $1, codec $2, comprimento $3, total $4
embedvideo-audio-short-desc (discussão) (Traduzir) $1
embedvideo-consent-privacy-notice-continue (discussão) (Traduzir) Continuar
embedvideo-consent-privacy-notice-dismiss (discussão) (Traduzir) Dispensar
embedvideo-consent-privacy-notice-text (discussão) (Traduzir) $1 pode coligir dados pessoais.
embedvideo-consent-privacy-policy (discussão) (Traduzir) Politica de privacidade
embedvideo-description (discussão) (Traduzir) Esta versão bifurcada adiciona uma função de parser para incorporar vídeos de fontes populares.
embedvideo-error-alignment (discussão) (Traduzir) EmbedVideo recebeu um valor não permitido para o parâmetro de alinhamento, "$1". Os valores válidos são "left", "center", "right" ou "inline".
embedvideo-error-cantdecode_evu (discussão) (Traduzir) Não foi possível analisar vídeos de $1
Primeira páginaPágina anteriorPróxima páginaÚltima página
Cookies nos ajudam a entregar nossos serviços. Ao usar nossos serviços, você concorda com o uso de cookies.